Integrace Žáků s OMJ: Kompletní Průvodce a Podpora
Klepni pro otočení · Swipni pro navigaci
21 kartiček
Otázka: Co je to jazyk mateřský (L1)?
Odpověď: Jazyk, do kterého jsme se narodili a přejímáme ho od rodičů či nejbližšího okolí.
Otázka: Jak se liší jazyk cizí od jazyka druhého (L2)?
Odpověď: Jazyk cizí: nemateřský jazyk pro základní nebo příležitostnou komunikaci v jinojazyčném prostředí. L2: nemateřský jazyk, učí se pro každodenní fungová
Otázka: Kdo je žák s OMJ a znamená OMJ automaticky, že žák je cizinec?
Odpověď: Žák s OMJ má jiný než český mateřský jazyk. Nemusí být cizinec; zároveň žák s nedostatečnou znalostí češtiny nemusí být žák s OMJ.
Otázka: Na čem se zakládá zařazení žáka do ročníku při začleňování do běžné třídy?
Odpověď: Na základě věku a stupně zvládnutí češtiny; často je žák zařazen o 1 ročník níže; rodiče mohou protestovat.
Otázka: Jak postupovat při spolupráci s rodiči žáků s OMJ, když se mají účastnit PPP?
Odpověď: Je nutné dobře vysvětlit účel návštěvy PPP a v případě potřeby zajistit tlumočníka (zprostředkovává NPI).
Otázka: Na co mají nově přicházející cizí žáci, kteří plní povinnou školní docházku kratší dobu než 12 měsíců, nárok?
Odpověď: Na bezplatný kurz češtiny; o kurz žádá škola; může jej učit i nepedagogický pracovník.
Otázka: Co je role adaptačního koordinátora a kdo ho financuje?
Odpověď: Adaptační koordinátor zprostředkovává kontakt mezi žákem a školou, pomáhá s kolektivem, právy, povinnostmi a pravidly; financuje NPI (až 40 h/týdně);
Otázka: Jak se hodnotí úroveň češtiny u žáka s OMJ?
Odpověď: Učitel zjistí úroveň, najde způsob komunikace a získá ochotu dítěte; využívá se SERR (CEFR) – úrovně A1 až B2; často se objevují meziúrovně nerovnoměr
Otázka: Jaké materiály se používají pro hodnocení jazykové úrovně žáků?
Odpověď: Evropské jazykové portfolio a CEFR Companion Volume s novými deskriptory pro věkové skupiny do 11, 11–15 a 15–19 let.
Otázka: Jaké metody a pomůcky lze využít při výuce žáků s OMJ?
Odpověď: Lze využít metody speciální pedagogiky a metody práce se žáky se SPU; specifické pomůcky pro fonetiku (bzučák pro samohlásky, hmat pro souhlásky).