Adaptace Agathy Christie
Klíčová slova: Život a dílo Agathy Christie, Dílo a postavy Agathy Christie, Agatha Christie, Adaptace Agathy Christie, Životopis, Postavy, Literatura a překlady
Klíčové pojmy: První filmová adaptace: The Passing of Mr. Quin (1928) — volná inspirace, MGM 1960: Margaret Rutherford zpopularizovala komediální slečnu Marplovou, Quality TV 80. let umožnila komplexnější a věrnější televizní adaptace, David Suchet: kompletní a věrné zpracování Poirota (1989–2013), ITV Marple (2004–2013) často reimaginuje a mění zápletky, Kenneth Branagh spojil klasický vizuál s moderními prvky ve filmech o Poirotovi, Mimoanglofonní adaptace (Bollywood, Rusko, Japonsko) kulturně přizpůsobují dílo, Vliv adaptací: nárůst prodejů a zájmu o původní knihy, Volné adaptace mění tón a povahu postav více než věrné adaptace, Reimaginace může zahrnovat změny věku, pohlaví nebo orientace postav, Věrné filmové adaptace mohou být umožněny změnami cenzurních pravidel, Převod do jiného žánru (např. muzikál) mění tempo a důraz příběhu
## Úvod
Tento text se věnuje filmovým a televizním adaptacím děl Agathy Christie se zaměřením na vývoj od nejstarších adaptací přes proměny v 80. a 90. letech až po moderní pojetí a mimoanglofonní varianty. Materiál rozkládá hlavní body do přehledných oddílů, vysvětluje klíčové termíny a ilustruje příklady reálných filmů a seriálů.
> Definice: Adaptace — převedení literárního díla do jiného média, např. film, televize, divadlo nebo rozhlas, které může zachovat původní děj, postavy a atmosféru nebo je významně změnit.
## 1. Nejstarší adaptace (1928–1950)
Rozdělme si rané období podle charakteru a významu adaptací:
### Co se dělo
- První filmová adaptace: *The Passing of Mr. Quin* (1928) — volně inspirováno povídkou ze sbírky Záhadný pan Quin.
- 1929: německý film *Dobrodruzi, spol. s r. o.* jako volné zpracování *Tajemný protivník*.
- Počátek 30. let: Austin Trevor hrál Poirota ve třech filmech (1931–1934).
- 1950–1957: výjimky ve filmové produkci zahrnovaly např. *Případ zmizelé dámy* (1950) s Ronaldem Reaganem a *Svědek obžaloby* (1957) s Marlene Dietrichovou.
### Charakteristika
- Mnohé rané filmy měly k původním textům jen volný vztah; časté byly volné interpretace, zjednodušení děje a změny postav.
> Definice: Volná adaptace — film nebo seriál, který bere z původního díla jen základní motivy nebo jméno, zatímco děj a postavy mohou být výrazně pozměněny.
## 2. Zlom 1960–1964: smlouva se studiem MGM a filmy o slečně Marplové
- V roce 1960 Christie podepsala smlouvu se studiem MGM.
- Vznikly čtyři filmy s Margaret Rutherfordovou jako slečnou Marplovou (1961–1964). Tyto adaptace zvýrazňovaly komedii a přetvořily postavu Marplové na fyzicky aktivní a střed pozornosti.
- Čtvrtý film *Murder Ahoy* nebyl založen na žádné knize — to vedlo k nespokojenosti autorky.
- Další pokus: Tony Randall jako Poirot ve filmu *Vraždy podle abecedy* v lehčím tónu.
### Dopad
- Autorka reagovala poznámkou u další knihy (Karibské tajemství), že román obsahuje „původní postavu", čímž vyjadřovala nesouhlas se změnami.
## 3. Adaptace v 80. letech: quality TV a nová povaha vysílání
### Hlavní rysy
- Nástup takzvané *quality TV* ve Velké Británii umožnil komplexnější a věrnější televizní adaptace.
- Významné projekty: filmy *Vždyť je to hračka* (1982), *Cyankáli v šampaňském* (1983) a televizní snímky slečny Marplové s Helen Hayesovou.
- Joan Hickson jako slečna Marplová získala výrazné uznání v seriálu televizních adaptací.
- Peter Ustinov hrál Poirota v několika filmech, první dva vznikly pro kina: *Smrt na Nilu* (1978), *Zlo pod sluncem* (1982). Později následovaly televizní filmy, které případy přesouvaly do současnosti 80. let.
### Charakter změn
- Větší rozpočet, propracovanější produkční design a snaha o věrnost literární předloze u některých titulů.
> Definice: Quality TV — televizní tvorba zaměřená na vyšší kvalitu scénáře, hereckého výkonu a produkce pro náročnější publikum.
## 4. Kompletní televizní zpracování a moderní série (1989–2013 a dále)
### Seriál Hercule Poirot (ITV, 1989–2013)
- David Suchet hrál Poirota v sérii, která adaptovala prakticky všechna povídková i románová díla a je oceňována pro věrnost předloze.
- Suchet se stal pro mnohé diváky ikonickou podobou postavy.
### Slečna Marplová (ITV, 2004–2013)
- Seriál Agatha Christie's Marple ukázal silnější odchylky od původního textu: změněné zápletky, reimaginované postavy a explicitnější ztvárnění některých společenských témat (např. ukázání homosexuálního vztahu tam, kde byl v knize jen naznačen).
### Moderní filmové režie
- Kenneth Branagh oživil Poirota ve filmech *Vražda v Orient expresu* (2017), *Smrt na Nilu* (2022) a *Přízraky v Benátkách* (2023), kde kombinoval klasický vizuál s prvky moderního blockbusteru.
- Sidney Lumet natočil věrnější film *Vražda v Orient expresu* (1974) s Albertem Finneym; jeho výhodou byla možnost zachovat původní závěr bez cenzury.
Fun fact: Po uvedení Branaghovy adaptace Vraždy v Orient expresu se původní román opět objevil na žebří