Latinsko-česká lékařská terminologie: Snadno k pochopení
20 otázek
A. Ano
B. Ne
Vysvětlení: Cavum cranii znamená lebeční dutina, zatímco očnice je latinsky Orbita oculi.
A. Ano
B. Ne
Vysvětlení: Ve studijních materiálech je 'Intestinum crassum' přímo přeloženo jako 'tlusté střevo'.
A. Ano
B. Ne
Vysvětlení: V přiložených studijních materiálech je výraz 'Ante cibum' uveden s českým překladem 'před jídlem'.
A. Ano
B. Ne
Vysvětlení: Latinský termín Ventriculus cordis se v poskytnutých studijních materiálech překládá jako srdeční síň.
A. Ano
B. Ne
Vysvětlení: Termín 'Pro die' je v překladu 'pro den'. Překladem 'denně' je termín 'Per diem'.